
Negative - Geht nicht - doesn't go (gehen is to go) Sniper! - Scharfschuetze! - sharpshooter/sniper Grenade! - Grenate! - yea.it means grenade.

Attention (warning)! Throwing grenade (it's werfe so you know it's 'I' throwing it. Squad, covering fire! - Gibt mir Feuerschutz - Give to me fire protection (anyone that knows little german, you use mir instead of mich because it's to you, case you're wondering.makes it dative)įire in the Hole (hooray for American idioms) - Achtung! werfe Granate. Prepare for assualt (it used to be there) - Fertig macht fuer Sturmangriff (fertigmachen is to prepare/make ready, fuer is for, Sturmangriff is an assualt) Go! Go! Go! - Los! Los! Los! (Los means loose, but it is an idiom for go or hurry, and it sounds better than Beeilt euch)ĭisplace! - not sure if it's Stellung versetzen (stellung is place, versetzen is to shift) or Stellung Verschleppen (Verschleppen is to displace)

Time for UltimaGecko's English->German and literal german translations! And what they're saying I made a small list of what the german guy is saying in Day of Defeat, and I was wondering if anyone wants to add to my list (if you're wondering why I'm not in the day of defeat forum, 1 this is off-topic, 2 they require a non-free e-mail account.and i don't use outlook express.
